從軍北征

· 李益
天山雪後海風寒,橫笛偏吹行路難。 磧裏徵人三十萬,一時迴向月明看。
拼音

注釋

偏吹,一作“遍吹”; 回首,一作“迴向”; 月中,一作“月明”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 磧裏:沙漠之中。磧(qì),沙漠。
  • 一時:同時。

翻譯

天山下了一場大雪,薄海刮來寒冷的風。行軍途中,戰士們吹起了笛子,那曲調偏偏是《行路難》。沙漠中的三十萬徵人,同時停下腳步,一同回首望向那明亮的月光。

賞析

這首作品描繪了一幅邊塞行軍的淒涼畫面。首句以天山雪後的寒冷景象爲背景,營造出一種艱苦的行軍環境。次句通過「橫笛偏吹行路難」表達了戰士們在艱難行進中的心情,笛聲哀怨,似乎在訴說着行路的艱辛。後兩句則通過「磧裏徵人三十萬,一時迴向月明看」的壯觀場面,展現了戰士們對家鄉的思念和對戰爭的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對邊塞戰士的深切同情。

李益

李益

李益,唐代詩人,字君虞,隴西姑臧(今甘肅武威)人,後遷河南洛陽。大曆四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,後棄官在燕趙一帶漫遊。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工於七絕。 ► 166篇诗文