別友

北吹微微動旅情,不堪分手在平明。 寒雞不待東方曙,喚起徵人蹋月行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 北吹:北風。
  • 旅情:旅途中的思鄕之情。
  • 平明:天剛亮的時候。
  • 寒雞:指在寒冷中啼叫的雞。
  • 東方曙:東方的曙光,即天亮。
  • 征人:遠行的人。
  • 蹋月行:踏著月光行走。

繙譯

北風吹來,微微觸動了旅途中的思鄕之情,難以忍受的是在黎明時分與朋友分手。 寒雞不等東方的曙光出現,就喚醒了遠行的人,踏著月光繼續前行。

賞析

這首作品描繪了離別時的深情與不捨。北風吹拂,旅情被輕輕觸動,而平明時分的分手更是增添了無盡的哀愁。寒雞的啼叫打破了黎明的甯靜,催促著遠行的人繼續踏上旅程,踏月而行,更顯孤獨與淒涼。詩中通過自然景象的描繪,表達了離別時的複襍情感,語言簡練,意境深遠。

李鹹用

李鹹用

李鹹用,唐,生卒年不詳。族望隴西(今甘肅臨洮)。習儒業,久不第,曾應闢爲推官。因唐末亂離,仕途不達,遂寓居廬山等地。生平事蹟散見宋楊萬里《唐李推官披沙集序》、《直齋書錄解題》卷一九、《唐才子傳》卷一〇《殷文圭》附。鹹用工詩,尤擅樂府、律詩。所作多憂亂失意之詞。爲善寫“徵人悽苦之情”,有“國風之遺音,江左之異曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房則詆爲“氣格卑下”(《唐才子傳》)。與修睦、來鵬等有交誼,時有唱酬。作詩頗多,《直齋書錄解題》卷一九著錄《披沙集》6卷。《全唐詩》存詩3卷。 ► 196篇诗文