長安雜題長句六首

· 杜牧
束帶謬趨文石陛,有章曾拜皁囊封。 期嚴無奈睡留癖,勢窘猶爲酒泥慵。 偷釣侯家池上雨,醉吟隋寺日沈鍾。 九原可作吾誰與,師友琅琊邴曼容。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 束帶:指整飾衣冠,表示恭敬。
  • 謬趨:錯誤地趨向,這裏指不情願地前往。
  • 文石陛:指朝廷的臺階,文石即有花紋的石頭。
  • 有章:有條理,有規矩。
  • 曾拜:曾經呈遞。
  • 皁囊封:黑色的封套,古代用於封裝奏章。
  • 期嚴:期限嚴格。
  • 無奈:沒有辦法。
  • 睡留癖:留戀睡眠的癖好。
  • 勢窘:處境困難。
  • 酒泥慵:因酒而懶散。
  • 偷釣:偷偷地釣魚。
  • 侯家池:貴族家的池塘。
  • 醉吟:醉酒吟詩。
  • 隋寺:隋朝的寺廟。
  • 日沈鍾:日落時分的鐘聲。
  • 九原:指墓地,比喻死後。
  • 可作:可以復活。
  • 吾誰與:我與誰一起。
  • 師友:師長和朋友。
  • 琅琊:地名,今山東臨沂。
  • 邴曼容:人名,東漢時期的隱士。

翻譯

我整飾衣冠,不情願地走向朝廷的臺階,曾經呈遞過有條理的奏章,用黑色封套封好。期限嚴格,但我卻無法改掉留戀睡眠的癖好,處境雖然困難,卻仍然因酒而懶散。我偷偷地在貴族家的池塘釣魚,醉酒時在隋朝的寺廟中吟詩,聽着日落時分的鐘聲。如果死後可以復活,我希望能與誰一起呢?我希望能與師長和朋友,如琅琊的邴曼容那樣的人爲伴。

賞析

這首詩表達了詩人對官場生活的厭倦和對自由生活的嚮往。詩中,「束帶謬趨文石陛」和「有章曾拜皁囊封」描繪了詩人不得不參與官場生活的無奈,而「期嚴無奈睡留癖」和「勢窘猶爲酒泥慵」則反映了詩人對這種生活的抗拒和逃避。後兩句「偷釣侯家池上雨,醉吟隋寺日沈鍾」則是詩人對理想生活的描繪,表達了他對自然和藝術的嚮往。最後兩句「九原可作吾誰與,師友琅琊邴曼容」則展現了詩人對死後世界的想象,希望能與志同道合的人爲伴,過上理想的生活。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對現實的不滿和對理想的追求。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文

杜牧的其他作品