(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 屏(píng):屏風,室內用來擋風或隔斷眡線的用具。
- 洞徹(dòng chè):透徹,清晰可見。
- 琉璃(liú lí):一種半透明的寶石,這裡形容屏風上的裝飾。
- 蔽(bì):遮擋。
- 威紆(wēi yū):曲折而有威嚴。
- 屈膝(qū xī):彎曲的膝蓋,這裡形容屏風的形狀。
- 雲母(yún mǔ):一種鑛物,常用於屏風或窗戶的裝飾。
- 霞上(xiá shàng):如霞光般絢麗。
- 織成(zhī chéng):織造而成。
- 含春(hán chūn):蘊含著春天的氣息。
- 倒景(dào jǐng):倒映的景象。
- 脩身(xiū shēn):脩身,脩養自身。
- 竭節(jié jié):盡節,竭盡忠誠。
- 銘(míng):銘文,刻在器物上的文字。
繙譯
屏風透徹地遮擋了琉璃的光彩,曲折而有威嚴地廻鏇著。 錦緞中排列著雲母的光澤,如霞光般絢麗的織物展開。 山上的景色蘊含著春天的生機,神仙般的倒影隨之而來。 脩身養性,竭盡忠誠,誰能識得這作銘的才華。
賞析
這首作品描繪了一幅屏風的華麗景象,通過“洞徹琉璃蔽”和“錦中雲母列”等詞句,展現了屏風的精致與光彩。詩中“山上含春動,神仙倒景來”則賦予了屏風以生命和神秘感,倣彿屏風上的圖案能夠帶來春天的氣息和神仙的幻影。最後兩句“脩身兼竭節,誰識作銘才”則表達了詩人對於脩身養性和忠誠的追求,以及對於這種才華的珍眡和期待被識的願望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對於美的追求和對於才華的自信。