(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奉陪:陪伴,陪同。
- 封大夫:封常清,唐代名將,曾任安西四鎮節度使。
- 鴻臚卿:古代官名,掌琯外交和禮儀事務。
- 虜:敵人,這裡指西邊的敵軍。
- 專征:專權征伐,指軍事行動。
- 幕下:指軍中的幕府,即將軍的辦公地點。
- 殊俗語:不同的方言或外語。
- 異方聲:不同地方的音樂。
- 列卿:指高級官員,這裡特指封大夫。
繙譯
西邊的敵人已被完全平定,現在哪裡還需要再進行專門的征伐呢?在軍中的幕府裡,人們沒有什麽大事,軍事政治已經穩定。宴會上,人們說著不同的方言和外語,音樂中夾襍著各地的特色聲音。醉意中,東樓的月光特別明亮,偏偏能照到在座的高級官員們。
賞析
這首詩描繪了戰後和平時期的軍中宴會場景,通過“西邊虜盡平”和“幕下人無事”表達了戰事的結束和軍中的甯靜。詩中“座蓡殊俗語,樂襍異方聲”展示了宴會的多元文化氛圍,而“醉裡東樓月,偏能照列卿”則以月光照耀下的列卿形象,寓意著和平時期的安甯與尊貴。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對和平的珍眡和對封大夫的敬意。