(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉陪:陪伴,陪同。
- 封大夫:封常清,唐代名將,曾任安西四鎮節度使。
- 鴻臚卿:古代官名,掌管外交和禮儀事務。
- 虜:敵人,這裏指西邊的敵軍。
- 專征:專權征伐,指軍事行動。
- 幕下:指軍中的幕府,即將軍的辦公地點。
- 殊俗語:不同的方言或外語。
- 異方聲:不同地方的音樂。
- 列卿:指高級官員,這裏特指封大夫。
翻譯
西邊的敵人已被完全平定,現在哪裏還需要再進行專門的征伐呢?在軍中的幕府裏,人們沒有什麼大事,軍事政治已經穩定。宴會上,人們說着不同的方言和外語,音樂中夾雜着各地的特色聲音。醉意中,東樓的月光特別明亮,偏偏能照到在座的高級官員們。
賞析
這首詩描繪了戰後和平時期的軍中宴會場景,通過「西邊虜盡平」和「幕下人無事」表達了戰事的結束和軍中的寧靜。詩中「座參殊俗語,樂雜異方聲」展示了宴會的多元文化氛圍,而「醉裏東樓月,偏能照列卿」則以月光照耀下的列卿形象,寓意着和平時期的安寧與尊貴。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對和平的珍視和對封大夫的敬意。