有感二首
其一
九服歸元化,三靈葉睿圖。
如何本初輩,自取屈氂誅。
有甚當車泣,因勞下殿趨。
何成奏雲物,直是滅萑苻。
證逮符書密,辭連性命俱。
竟緣尊漢相,不早辨胡雛。
鬼籙分朝部,軍烽照上都。
敢雲堪慟哭,未免怨洪爐。
其二
丹陛猶敷奏,彤庭倏戰爭。
臨危對盧植,始悔用龐萌。
御仗收前殿,兵徒劇背城。
蒼黃五色棒,掩遏一陽生。
古有清君側,今非乏老成。
素心雖未易,此舉太無名。
誰瞑銜冤目,寧吞欲絕聲?
近聞開壽宴,不廢用鹹英。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九服:古代中國分九州,九服即指全國。
- 元化:指天地的自然變化,這裏指國家的治理。
- 三靈:指天、地、人。
- 葉:同「協」,協調。
- 睿圖:指明智的計劃或決策。
- 本初:指袁紹,東漢末年軍閥。
- 屈氂:指屈服於權勢。
- 當車泣:指在權勢面前哭泣,無力改變。
- 下殿趨:指下殿行走,表示順從。
- 萑苻:指草叢中的盜賊,這裏比喻叛亂者。
- 證逮:指證據確鑿。
- 符書密:指密信或密令。
- 辭連:指言辭牽連。
- 性命俱:指生命受到威脅。
- 尊漢相:指尊重漢朝的丞相。
- 辨胡雛:指辨別胡人的小孩,比喻識別敵人的陰謀。
- 鬼籙:指死亡名單。
- 朝部:指朝廷的部門。
- 軍烽:指軍事警報。
- 上都:指京城。
- 洪爐:比喻嚴酷的考驗或命運。
翻譯
全國歸於天地的自然治理,天、地、人三者協調於明智的計劃。 爲何像袁紹這樣的人,卻自取屈服於權勢的滅亡。 有人在權勢面前哭泣,因爲順從而下殿行走。 如何成就了奏報的雲物,簡直是消滅了草叢中的叛亂者。 證據確鑿,密信密令,言辭牽連,生命受到威脅。 最終因爲尊重漢朝的丞相,未能及早辨別敵人的陰謀。 死亡名單分發到朝廷各部門,軍事警報照亮了京城。 豈敢說可以慟哭,未免怨恨這嚴酷的命運。
賞析
這首詩通過對歷史事件的回顧,表達了詩人對權勢屈服和政治陰謀的深刻批判。詩中運用了許多歷史典故和比喻,展現了詩人對國家命運的關切和對個人命運的無奈。詩人的語言凝練,意境深遠,表達了對時代動盪和個人遭遇的深刻感慨。