(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 野興:指在野外自然環境中的興致或情感。
- 朝英:指朝廷中的傑出人物。
- 硃紱:古代官員的紅色官服,這裡指高官顯貴。
- 赤泉:傳說中的仙泉,這裡指超凡脫俗的境界。
- 海燕:海上的燕子,這裡可能指燕子的一種。
- 山雞:山中的野雞。
- 雨馀:雨後。
- 清晚夏:清爽的夏末。
- 北巖:北麪的山巖。
繙譯
在城中的野趣中激發了興致,朝廷的英才們追求物外的境界。 情感懸掛在顯貴的期望上,默契在超凡的仙境中遊動。 海燕在書閣中築巢,山雞在畫樓上起舞。 雨後的清爽夏末,我們一起坐在北麪幽靜的山巖上。
賞析
這首詩描繪了詩人與韋承慶一同遊覽義陽公主山池的情景。詩中,“野興城中發”展現了在繁華都市中尋找自然之趣的願望,“朝英物外求”則表達了對於超脫世俗的曏往。詩中的“海燕巢書閣,山雞舞畫樓”以生動的畫麪描繪了山池的甯靜與生機。最後,“雨馀清晚夏,共坐北巖幽”則傳達了與友人共享自然美景的甯靜與愜意。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對於自然與超脫的曏往。