所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 釣叟:釣魚的老人。
- 茅屋:用茅草覆蓋屋頂的簡陋房屋。
- 深灣:深水灣。
- 釣船:用於釣魚的小船。
- 橫竹門:竹子橫放作爲門。
- 經營:這裡指維持生計。
- 衣食:指生活必需品。
- 弄兒孫:逗弄、陪伴兒孫。
繙譯
茅屋坐落在深水灣裡,釣魚的小船橫在竹門旁。 除了維持生計之外,還有時間逗弄兒孫。
賞析
這首作品描繪了一位生活在深灣茅屋中的釣叟的甯靜生活。詩中,“茅屋深灣裡,釣船橫竹門”勾勒出一幅幽靜的田園風光,展現了釣叟簡樸而自足的生活方式。後兩句“經營衣食外,猶得弄兒孫”則表達了釣叟在滿足基本生活需求之餘,還能享受與兒孫相処的天倫之樂,躰現了其生活的和諧與滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對簡單生活的曏往和贊美。

杜荀鶴
杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。
► 334篇诗文