嘲櫻桃

朱實鳥含盡,青樓人未歸。 南園無限樹,獨自葉如幃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 硃實:紅色的果實。
  • 鳥含盡:鳥兒已經喫完了。
  • 青樓:古代指妓院,這裡可能指女子居住的樓閣。
  • 南園:指南邊的花園。
  • (wéi):帳幕。

繙譯

紅色的櫻桃果實已被鳥兒啄食一空, 而那青樓中的佳人還未歸來。 南邊的花園裡有著無數的樹木, 衹有我孤獨地站在葉如帳幕的樹下。

賞析

這首作品通過描繪櫻桃被鳥兒喫盡而佳人未歸的情景,表達了詩人對離別之情的哀怨和對孤獨的感受。詩中“硃實鳥含盡”與“青樓人未歸”形成鮮明對比,突出了詩人的孤寂與期盼。後兩句以“南園無限樹,獨自葉如幃”作結,通過自然景象的渲染,加深了詩人內心的孤獨和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了李商隱詩歌的獨特魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文