酬崔八早梅有贈兼示之作

知訪寒梅過野塘,久留金勒爲迴腸。 謝郎衣袖初翻雪,荀令薰爐更換香。 何處拂胸資蝶粉,幾時塗額藉蜂黃。 維摩一室雖多病,亦要天花作道場。
拼音

所属合集

#梅花

注釋

金勒:代指馬。 謝郎、荀令均指崔八。 方回雲:“蝶粉以言梅花之片,蜂黃以言梅花之須,似乎借梅以詠婦人之胸之額矣。”“何處(時)”“幾時”再點“早”字,謂花含苞初放,故未褪粉泛黃,即所謂“登寇梢頭二月初”。 《維摩經》:長者維摩詰以其方便現身有疾,因以身疾廣爲說法。佛告文殊師利:“汝詣維摩詰問疾。”時維摩詰室有一天女,見諸天人聞所說法,便現其身,即以天花散諸菩薩大弟子上。花至諸菩薩皆即墮落,至大弟子便着不墮。結習未盡,花着身耳;結習盡者花不着也。此聯正面酬崔之《早梅兼示》。天花正切天女,暗指其人。維摩自指,謂我雖多病,然知君有此國色天香,亦要此“天花”作供養耳。要:全唐詩校:“一作舞。”

這首詩作於梓州幕。崔八或即幕中同僚。馮浩《玉溪生詩箋註》謂即同詣藥山之崔八,然未有確證。詳詩意,似崔以早梅詩喻贈一美麗女性,故商隱酬詩亦處處關合其人。程夢星謂“此酬崔八挾妓之作”,似之。
李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文