井絡

井絡天彭一掌中,漫誇天設劍爲峯。 陣圖東聚燕江石,邊柝西懸雪嶺鬆。 堪嘆故君成杜宇,可能先主是真龍。 將來爲報奸雄輩,莫向金牛訪舊蹤。
拼音

此詩是大呂五年(851) 李商隱赴東川幕府途中所作,描寫蜀地這樣一個地方有多種人傑地靈的盛跡可寫,李商隱只選了井宿,天彭闕,劍山,夔江石,雪嶺鬆,石牛道來寫。他的選材是完全爲“不要妄圖憑藉形勢險要的蜀中進行割據分裂國家”這個主題服務的。選材可謂精當,描寫可謂生動,角度可謂獨特,立意可謂深刻,評論可謂精闢,令人歎爲觀止。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 井絡(jǐng luò):井宿的分野,指蜀地。
  • 天彭:山名,在今四川彭州市。
  • 漫誇(màn kuā):隨意誇贊。
  • 劍爲峰:形容山峰如劍。
  • 陣圖:指諸葛亮的八陣圖。
  • 燕江石:燕子江中的石頭,燕子江是四川的一條江。
  • 邊柝(biān tuò):邊防的更柝,指邊防。
  • 雪嶺松:雪嶺上的松樹,雪嶺是四川的一座山。
  • 杜宇:古代蜀國的君主,傳說死後化爲杜鵑。
  • 先主:指劉備。
  • 真龍:古代稱皇帝爲真龍天子。
  • 奸雄輩:指那些野心勃勃的政治人物。
  • 金牛:指蜀道,古代由陝西入四川的通道。

繙譯

蜀地的井宿和天彭山倣彿盡在掌握之中,人們隨意誇贊那裡的山峰如劍般險峻。 東邊,諸葛亮的八陣圖在燕子江的石頭上聚集;西邊,邊防的更柝懸掛在雪嶺的松樹上。 可歎那故去的蜀國君主已化作杜鵑,而劉備或許真的是真龍天子。 將來要告誡那些野心勃勃的政治人物,不要沿著金牛道去追尋舊日的蹤跡。

賞析

這首詩通過對蜀地自然景觀和歷史遺跡的描繪,表達了對蜀地歷史變遷的感慨。詩中“井絡天彭”、“劍爲峰”等詞句,既展現了蜀地的地理特征,又隱喻了其歷史上的戰亂與變遷。後兩句則通過歷史人物的對比,暗示了對現實政治的警示,告誡那些有野心的政治人物不要重蹈覆轍,躰現了詩人對歷史的深刻洞察和對現實的深切關懷。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文