(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 平虜將軍:古代官職名,此處指詩中女子的丈夫。
- 婦:妻子。
- 入門:嫁入夫家。
- 君心:丈夫的心意。
- 悅:喜愛。
- 妾寵:妻子所受的寵愛。
- 專:獨佔。
- 解牀前帳:指整理牀鋪,準備就寢。
- 行吟:邊走邊吟詠。
- 道上篇:指在道路上吟詠的詩篇。
- 古人不唾井:古語,意指不要忘記舊日的恩情。
- 纏綿:深厚的情感。
翻譯
平虜將軍的妻子,嫁入夫家已有二十年。 丈夫的心中自有他所喜愛的人,我怎能獨佔他的寵愛。 我在牀前整理帳幔,邊走邊吟詠着詩篇。 古人說不要忘記舊日的恩情,不要忘記我們曾經的深情纏綿。
賞析
這首詩描繪了一位將軍妻子的內心世界。她雖然嫁入將軍家二十年,但深知丈夫心中有其他所愛,自己不能獨佔寵愛。詩中「古人不唾井,莫忘昔纏綿」一句,表達了妻子對過去美好時光的懷念和對丈夫情感的期待。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了古代女性在婚姻中的無奈與期望。