辭楊侍郎

春在門闌秋未離,不因人薦只因詩。 半年賓館成前事,一日侯門失舊知。 霜島樹凋猿叫夜,湖田穀熟雁來時。 西風萬里東歸去,更把愁心說向誰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 門闌:門口的橫木,這裏指家門口。
  • 人薦:通過他人的推薦。
  • 侯門:指權貴之家。
  • 舊知:舊時的朋友或知己。
  • 霜島:被霜覆蓋的島嶼,形容寒冷。
  • 湖田:湖邊的田地。
  • 西風:秋風。
  • 東歸:向東歸去,指回家。
  • 愁心:憂愁的心情。

翻譯

春天還在家門口,秋天我卻還未離去,不是因爲有人推薦,而是因爲我的詩。 半年的賓館生活已成爲過去,一天之內,權貴之門失去了舊時的知己。 霜覆蓋的島嶼上,樹已凋零,猿猴在夜晚哀鳴;湖邊的田地穀物成熟,正是雁羣南飛的時候。 秋風萬里,我向東歸去,卻不知將我的憂愁心情向誰訴說。

賞析

這首作品描繪了詩人從春到秋的離別之情,以及對舊日友情的懷念。詩中通過季節的變遷、自然景物的描寫,表達了詩人內心的孤獨和憂愁。特別是「西風萬里東歸去,更把愁心說向誰」一句,深刻地抒發了詩人歸途中的孤寂與無奈,語言簡練,意境深遠,展現了杜荀鶴詩歌的獨特魅力。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文