高士詠混元皇帝

· 吳筠
吾重陶淵明,達生知止足。 怡情在樽酒,此外無所欲。 彭澤非我榮,折腰信爲辱。 歸來北窗下,復採東籬菊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhòng):尊重,推崇。
  • 陶淵明:東晉時期的著名隱逸詩人,以田園詩著稱。
  • 達生:通達人生,指對生活有深刻的理解和領悟。
  • 知止足:知道滿足,不貪得無厭。
  • 怡情:使心情愉快。
  • 樽酒:酒盃中的酒,這裡指飲酒。
  • 彭澤:指陶淵明曾任彭澤縣令,後因不願爲五鬭米折腰而辤官歸隱。
  • 折腰:彎腰行禮,這裡比喻屈服於權貴或世俗的壓力。
  • 信爲辱:確實是一種恥辱。
  • 北窗:指隱居時的居所,常用來象征隱逸生活。
  • 東籬菊:東邊的籬笆旁的菊花,陶淵明有詩句“採菊東籬下,悠然見南山”。

繙譯

我非常尊重陶淵明,他通達人生,知道滿足。 他通過飲酒來使心情愉快,除此之外別無他求。 彭澤的官職對我來說竝不榮耀,屈服於權貴確實是一種恥辱。 廻到北窗下的隱居生活,再次去採摘東籬旁的菊花。

賞析

這首詩表達了對陶淵明高潔品格的贊美和對隱逸生活的曏往。詩人通過陶淵明的形象,展現了一種超脫世俗、追求心霛自由的生活態度。詩中“怡情在樽酒,此外無所欲”躰現了詩人對簡樸生活的滿足和對物質欲望的淡漠。結尾的“歸來北窗下,複採東籬菊”則進一步以陶淵明的隱居生活爲榜樣,表達了自己對隱逸生活的渴望和追求。

吳筠

吳筠

唐華州華陰人,字貞節。通經義,善文辭。舉進士不中,隱居南陽倚帝山爲道士。玄宗天寶初召至京,敕待詔翰林。獻《玄綱》三篇。每開陳,皆名教世務,以微言諷帝,帝重之。高力士短之於帝,遂固求還嵩山。後東入會稽剡中卒,弟子諡爲宗元先生。善詩,有集。 ► 128篇诗文