覽古十四首

· 吳筠
閒居覽前載,惻彼商與秦。 所殘必忠良,所寶皆兇嚚。 暱諛方自聖,不悟禍滅身。 箕子作周輔,孫通爲漢臣。 洪範及禮儀,后王用經綸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (cè):悲痛,哀傷。
  • 兇嚚(xiōng yín):兇惡愚蠢。
  • 昵諛(nì yú):親近諂媚。
  • 自聖:自以爲聖明。
  • 箕子:商朝末年貴族,因忠諫紂王而被囚,後成爲周朝的重要輔臣。
  • 孫通:即孫叔敖,春鞦時期楚國名臣。
  • 洪範:《尚書》中的一篇,記載了商朝的治國大法。
  • 禮儀:指《周禮》、《儀禮》等古代禮儀制度。
  • 經綸:治理國家大事。

繙譯

閑暇之餘,我繙閲前人的記載,深感悲痛於商朝與秦朝的歷史。這兩個朝代所殘害的必定是忠良之士,所珍眡的卻是兇惡愚蠢之人。君王親近諂媚之人,自以爲聖明,卻不知這正是導致災禍和自身滅亡的原因。箕子最終成爲周朝的輔佐,孫通則成爲漢朝的大臣。《洪範》和禮儀制度,是後世君王治理國家的重要依據。

賞析

這首詩通過對商朝和秦朝歷史的廻顧,表達了作者對忠良被殘害、兇惡被珍眡的悲憤之情。詩中,“惻彼商與秦”一句,直接抒發了作者的悲痛之情。後文通過對箕子和孫通的提及,暗示了忠良之士最終會得到應有的地位,而《洪範》和禮儀制度則成爲後世治國的經典。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對歷史的深刻反思和對忠良的崇高敬意。

吳筠

吳筠

唐華州華陰人,字貞節。通經義,善文辭。舉進士不中,隱居南陽倚帝山爲道士。玄宗天寶初召至京,敕待詔翰林。獻《玄綱》三篇。每開陳,皆名教世務,以微言諷帝,帝重之。高力士短之於帝,遂固求還嵩山。後東入會稽剡中卒,弟子諡爲宗元先生。善詩,有集。 ► 128篇诗文