(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吟軒:指詩人的書房或吟詠之所。
- 釣灣:釣魚的水灣,常用來比喻隱居之地。
- 塵中:塵世之中,指紛擾的世俗生活。
- 休生桂:停止生長桂樹,比喻停止追求名利。
- 危時:動盪不安的時期。
- 掩關:關閉門戶,指隱居。
- 春酒:春天的酒。
- 夜棋:夜晚下的棋局。
- 放客:留客。
- 短籬:矮小的籬笆。
- 疏竹:稀疏的竹子。
- 遮山:遮擋山景。
- 恬淡:淡泊名利,生活簡樸。
- 榮祿:榮譽和俸祿,指官職和地位。
- 雁引行高:雁羣高飛,比喻志向高遠。
- 未許閒:不允許自己閒散。
翻譯
高大的吟詠之所臨近釣魚的水灣,從塵世中來到這裏,彷彿脫離了人間。 如果能讓明月不再生長桂樹,應該能在動盪時期共同隱居。 春天的酒和夜晚的棋局難以留住客人,矮小的籬笆和稀疏的竹子無法遮擋山景。 不要誇耀淡泊名利勝過榮譽和俸祿,雁羣高飛,志向高遠,不允許自己閒散。
賞析
這首詩描繪了詩人顧正的隱居生活,表達了詩人對塵世紛擾的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中「高敞吟軒近釣灣」一句,即展現了詩人居所的清幽與遠離塵囂。後文通過對春酒、夜棋、短籬、疏竹等意象的描寫,進一步以景抒情,表達了對簡樸生活的喜愛。末句「雁引行高未許閒」則透露出詩人雖隱居,但志向不減,依然懷有高遠的抱負。整首詩語言清新,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、追求精神自由的高潔情懷。