王昭君

毛延壽畫欲通神,忍爲黃金不顧人。 馬上琵琶行萬里,漢宮長有隔生春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 毛延壽:漢代宮廷畫師,相傳因未收到賄賂而故意將王昭君畫得不美,導致王昭君被選爲和親對象。
  • 通神:形容技藝高超,幾乎可以與神相通。
  • 忍爲:忍心爲了。
  • 黃金:指賄賂。
  • 不顧人:不考慮人的感受和命運。
  • 馬上琵琶:指王昭君在和親途中彈奏琵琶,表達離別之情。
  • 行萬裡:形容路途遙遠。
  • 漢宮:指漢朝的宮廷。
  • 隔生春:指王昭君與漢宮的春天永遠隔絕,無法再享受。

繙譯

毛延壽的畫技高超到幾乎可以通神,卻忍心爲了黃金而不顧人的命運。王昭君在馬背上彈著琵琶,行走了萬裡之遙,從此漢宮的春天與她永遠隔絕。

賞析

這首作品通過王昭君的故事,諷刺了毛延壽因貪圖黃金而犧牲他人命運的卑劣行爲。詩中“馬上琵琶行萬裡”描繪了王昭君離別的淒涼場景,而“漢宮長有隔生春”則表達了王昭君與故國永遠分離的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對王昭君命運的同情和對毛延壽行爲的譴責。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文