蝶三首其二

壽陽公主嫁時妝,八字宮眉捧額黃。 見我佯羞頻照影,不知身屬冶遊郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

壽陽公主:南朝宋武帝之女,傳說她曾在梅花下休息,梅花落在她的額頭上,畱下了美麗的花痕,後來成爲女子化妝的一種樣式,稱爲“梅花妝”。 嫁時妝:指出嫁時的妝容。 八字宮眉:古代女子畫眉的一種樣式,眉形如八字。 額黃:古代女子在額頭上塗抹的黃色妝飾。 佯羞:假裝害羞。 頻照影:頻繁地照鏡子。 冶遊郎:指風流倜儻的男子。

繙譯

壽陽公主出嫁時的妝容,畫著八字形的宮廷眉,額頭上點綴著黃色的妝飾。 她見到我時假裝害羞,頻繁地照鏡子,卻不知道自己已經屬於那個風流倜儻的男子。

賞析

這首詩描繪了壽陽公主出嫁時的美麗妝容和她的嬌羞情態。詩中,“八字宮眉捧額黃”一句,既展現了公主的妝容之美,又隱含了她的高貴身份。後兩句則通過公主的佯羞和照影,以及她對自己歸屬的無知,表達了詩人對公主純真無邪的贊美,同時也透露出一絲淡淡的哀愁,因爲公主的純真與她即將麪對的複襍世界形成了鮮明對比。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了李商隱詩歌的獨特魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文