(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **舍人:唐宋時稱中書舍人。這裏借指韓翃,他曾擔任中書舍人。韓翃是大曆十才子之一 。
- **萱草:植物名,傳說可以使人忘憂。
- **綠房:指蓮蓬。
- **悲蜀帝:這裏以蜀帝化鳥的典故,傳說蜀帝杜宇死後化作杜鵑鳥,鳴聲悲切。蜀帝一般指杜宇,也稱望帝。
- **怨齊王:用齊王后怨齊王的典故,齊王后與齊王不合,死後屍蟲化爲蟬,登庭院樹悲鳴 。
- **通內:通達宮內。
- **藏珠府:宮中貯藏珠寶的地方。
- **應官:應付官差。
- **解玉坊:雕琢玉石的作坊。解,加工。
- **荀令:指三國時期曹魏的荀彧(yù),他做過尚書令,爲人高潔,很香雅,傳說他身上香氣百步可聞。
翻譯
萱草綻放,帶着鮮豔的丹粉色澤,荷花簇擁着碧綠的蓮蓬。鳥兒的啼鳴彷彿是在爲蜀帝的悲哀而訴說,蟬聲陣陣好像在埋怨齊王。 在宮廷之中,有着貯藏珠寶的府庫,還有應官差雕琢玉石的作坊。在橋的南邊,如荀令般風姿卓越的韓翃走過,留下的衣香能飄散十里之遠。
賞析
這首詩前兩聯描繪了自然景色,萱草與荷花的色彩及形態,給人清新美好的視覺感受,而借鳥悲蜀帝、蟬怨齊王的典故隱寓了一些哀怨、悲傷的情緒,增添了深沉之感。後兩聯則由景轉爲寫人事,通過對宮廷藏珠府、解玉坊的描述,反映了宮廷生活的奢侈與繁華 。最後以荀令走過,十里留香來形容韓翃的出衆風采與高雅氣質,將韓翃置於一種美好的氛圍之中,既體現出詩人對韓翃的讚美與欣賞,也從側面透露出對宮廷生活及人物的複雜態度 。詩中既有優美的景語,又充滿用典帶來的豐富內涵,語言較爲含蓄,在對韓翃的刻畫與對宮廷的描寫中展現出獨特的詩歌意境 。