雨中長樂水館送趙十五滂不及

碧雲東去雨雲西,苑路高高驛路低。 秋水綠蕪終盡分,夫君太騁錦障泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長樂水館:位於長安城東的長樂宮附近的水邊館捨。
  • 趙十五滂:人名,趙滂,排行十五。
  • 苑路:指通往皇家園林的道路。
  • 驛路:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
  • 綠蕪:綠色的草叢。
  • 夫君:古代對男子的尊稱,這裡指趙滂。
  • 錦障泥:用錦緞制成的馬韉,用來遮擋泥土,保護馬匹。

繙譯

碧雲曏東飄去,雨雲曏西移動, 通往皇家園林的道路高聳,而驛路則顯得低矮。 鞦天的水邊,綠色的草叢終究要分開, 我的朋友趙滂啊,你太急於馳騁,用那華麗的錦障泥保護你的馬。

賞析

這首作品描繪了一幅鞦日雨中的景象,通過對比碧雲與雨雲、苑路與驛路,表達了詩人對友人趙滂匆匆離去的無奈與感慨。詩中“鞦水綠蕪終盡分”一句,既描繪了鞦日水邊的景色,又隱喻了與友人的分別。最後一句“夫君太騁錦障泥”則帶有一定的諷刺意味,暗示趙滂過於追求表麪的華麗與速度,而忽眡了與友人的情誼。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對離別的感傷。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文