飲席代官妓贈兩從事

新人橋上著春衫,舊主江邊側帽檐。 願得化爲紅綬帶,許教雙鳳一時銜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 側帽檐(cè mào yán):斜戴着帽子,形容隨意不羈的樣子。
  • 紅綬帶(hóng shòu dài):紅色的絲帶,古代常用來系官印或作爲裝飾。
  • 雙鳳(shuāng fèng):雙鳳,比喻兩位從事(官員)。

翻譯

新來的官員穿着春日的衣衫,站在橋上;而舊主則在江邊,隨意地斜戴着帽子。 希望自己能變成一條紅色的絲帶,讓兩位官員同時銜着它。

賞析

這首作品通過描繪新舊官員的不同姿態,展現了官場的變遷與人物的情感。詩中「新人橋上著春衫」與「舊主江邊側帽檐」形成鮮明對比,既表現了新人的春風得意,也透露了舊主的淡然與超脫。末句「願得化爲紅綬帶,許教雙鳳一時銜」則巧妙地運用比喻,表達了官妓對兩位官員的期望與祝福,同時也隱含了對官場榮耀的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了李商隱詩歌的獨特魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文