評事翁寄賜餳粥走筆爲答

粥香餳白杏花天,省對流鶯坐綺筵。 今日寄來春已老,鳳樓迢遞憶鞦韆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (táng):古代指用麥芽或谷芽等熬成的糖,這裏指糖粥。
  • 杏花天:指春天,因杏花盛開而得名。
  • 省對:省視,面對。
  • 流鶯:指飛翔的黃鶯。
  • 綺筵:華麗的宴席。
  • 鳳樓:指女子的居所,也泛指華麗的樓閣。
  • 迢遞:遙遠的樣子。
  • 鞦韆:即鞦韆,古代的一種遊戲設施。

翻譯

春天的氣息在粥的香氣和糖的甜味中瀰漫,杏花盛開的日子裏,我面對着飛翔的黃鶯坐在華麗的宴席上。今天收到了寄來的糖粥,但春天已經接近尾聲,我遙望着遠方的鳳樓,回憶起那裏的鞦韆。

賞析

這首作品描繪了春天即將逝去的景象,通過粥香、糖甜、杏花等元素,勾勒出一幅春日的畫面。詩中「今日寄來春已老」一句,既表達了對春天流逝的感慨,也暗示了詩人對遠方親人的思念。末句「鳳樓迢遞憶鞦韆」則進一步以鳳樓和鞦韆爲象徵,抒發了詩人對往昔歡樂時光的懷念。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對春天和美好回憶的深切留戀。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文

李商隱的其他作品