奉和僕射相公春澤稍愆聖君軫慮嘉雪忽降品彙昭蘇即事書成四韻

· 杜牧
飄來雞樹鳳池邊,漸壓瓊枝凍碧漣。 銀闕雙高銀漢裏,玉山橫列玉墀前。 昭陽殿下風回急,承露盤中月彩圓。 上相抽毫歌帝德,一篇風雅美豐年。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奉和:依照別人詩的題材和體裁做詩。
  • 僕射:古代官名,相當於宰相。
  • 相公:對宰相的尊稱。
  • 春澤:春天的恩澤,這裏指春雪。
  • 稍愆:稍微有所欠缺。
  • 軫慮:深切的憂慮。
  • 嘉雪:好雪,瑞雪。
  • 品彙:事物的品種類別。
  • 昭蘇:恢復生機,甦醒。
  • 瓊枝:玉樹的枝條,比喻美好的事物。
  • 凍碧漣:凍結的碧波。
  • 銀闕:銀色的宮闕,指天宮。
  • 雙高:指天宮高聳。
  • 銀漢:銀河。
  • 玉山:比喻積雪的山峯。
  • 橫列:橫亙排列。
  • 玉墀:玉石臺階。
  • 昭陽殿:宮殿名,這裏泛指宮殿。
  • 承露盤:古代神話中承接露水的盤子。
  • 月彩:月光。
  • 上相:對宰相的尊稱。
  • 抽毫:揮筆。
  • 歌帝德:歌頌皇帝的德行。
  • 風雅:指詩歌。
  • 美豐年:讚美豐收的年景。

翻譯

春雪飄落在宰相府邸的鳳池邊,漸漸壓彎了玉樹的枝條,凍結了碧波。 天宮高聳在銀河之中,積雪的山峯橫亙在玉石臺階前。 宮殿中風迴旋急促,承露盤中月光圓滿。 宰相揮筆歌頌皇帝的德行,一篇詩歌讚美了豐收的年景。

賞析

這首作品描繪了春雪降臨的景象,通過「瓊枝」、「凍碧漣」等意象展現了雪後的靜美。詩中「銀闕雙高」、「玉山橫列」等句,以宏大的視角勾勒出天宮與雪山的壯麗。後聯通過「昭陽殿」、「承露盤」等宮廷元素,轉入對皇帝德行的歌頌,體現了詩人對時政的讚美和對豐收年景的喜悅。整體上,詩歌語言華美,意境深遠,表達了詩人對美好事物的讚美和對國家繁榮的祝願。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文