(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蘆荻(lú dí):蘆葦和荻草,水邊常見的植物。
- 觸処:到処,処処。
- 虛檻(jiàn):空曠的欄杆。
- 寒林:寒冷季節的樹林。
- 古渡:古老的渡口。
- 漁艇:漁船。
- 雲抱四山:雲霧環繞著四周的山峰。
- 草荒三逕:草木叢生的小路,意指荒涼的小逕。
- 江城:江邊的城市。
- 曏晚:傍晚。
- 西流急:指江水曏西流得急速。
- 無限鄕心:深深的思鄕之情。
- 擣衣:古代洗衣方式,用木棒敲打衣物以清洗。
繙譯
蘆荻花隨風四処飄飛,我獨自倚著空曠的欄杆,細雨微微。 寒冷的樹林中,樹葉落下,鳥巢顯露出來;古老的渡口風大,漁船稀少。 雲霧終日環繞著四周的山峰,荒涼的小逕何時才能歸去? 江邊的城市傍晚時分,江水曏西流得急速,思鄕之情無限,耳邊傳來擣衣的聲音。
賞析
這首作品描繪了鼕日江城的景色,通過“蘆荻花多觸処飛”、“寒林葉落鳥巢出”等自然景象,表達了詩人對鄕愁的深切感受。詩中“雲抱四山終日在,草荒三逕幾時歸”抒發了對歸鄕的渴望與無奈。末句“無限鄕心聞擣衣”以擣衣聲作爲背景,加深了思鄕的情感,展現了詩人對故鄕的深深眷戀。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是杜牧鄕愁詩的佳作。