贈唐山人

· 李洞
垂須長似發,七十色如黳。 醉眼青天小,吟情太華低。 千年鬆繞屋,半夜雨連溪。 邛蜀路無限,往來琴獨攜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 垂須:指長而下垂的鬍鬚。
  • (yī):黑色。
  • 醉眼:醉酒後迷濛的眼睛。
  • 吟情:吟詠的情懷。
  • 太華:即華山,這裏指山勢高聳。
  • 邛蜀:指四川一帶,邛指邛崍山,蜀指四川。

翻譯

他的鬍鬚長如髮絲,七十歲的他膚色依舊如黑玉般。 醉眼望去,青天似乎都變小了,吟詠的情懷比華山還要低沉。 千年的松樹環繞着屋子,半夜裏雨聲連綿,彷彿溪水流淌。 通往四川的路途無盡,他獨自攜琴往來。

賞析

這首作品描繪了一位年邁的唐山人,他的形象生動而富有詩意。詩中「垂須長似發,七十色如黳」描繪了他的外貌,展現了他的老態與不凡的氣質。後句「醉眼青天小,吟情太華低」則通過誇張的手法,表達了他在醉意中的超然與吟詠時的深情。詩的最後兩句「千年鬆繞屋,半夜雨連溪。邛蜀路無限,往來琴獨攜」則進一步以自然景象和旅途的孤獨,來象徵他的生活狀態和內心的世界。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對這位唐山人生活態度和精神世界的讚美。

李洞

唐京兆人,字才江。慕賈島爲詩,鑄其像,事之如神。世人誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,遊蜀卒。有詩三卷。 ► 170篇诗文