河陽道中

· 李洞
衝風仍躡凍,提轡手頻呵。 得事應須早,愁人不在多。 雪田平入塞,煙郭曲隨河。 翻憶江濤裏,船中睡蓋蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衝風:迎着風。
  • 躡凍:踏着冰凍的土地。
  • 提轡:拉着馬繮繩。
  • :吹氣使暖。
  • 得事:指解決問題或達成目標。
  • 雪田:被雪覆蓋的田野。
  • 煙郭:煙霧籠罩的城郭。
  • 曲隨河:曲折地沿着河流。
  • 江濤:江中的波濤。
  • 睡蓋蓑:穿着蓑衣睡覺。

翻譯

迎着寒風,我踏着冰凍的土地前行,拉着馬繮的手不停地吹氣取暖。 解決問題應該趁早,憂愁的人並不在於多。 雪覆蓋的田野延伸至邊塞,煙霧籠罩的城郭曲折地沿着河流。 我不禁回想起在江濤中,船上穿着蓑衣安睡的時光。

賞析

這首詩描繪了詩人在寒冷的冬日裏,迎風踏雪前行的艱辛情景。詩中,「衝風仍躡凍」和「提轡手頻呵」生動地表現了旅途的艱難和身體的寒冷。後兩句「得事應須早,愁人不在多」則透露出詩人對生活的深刻感悟,強調了及時行動和內心寧靜的重要性。結尾的回憶「翻憶江濤裏,船中睡蓋蓑」則展現了詩人對過去寧靜生活的懷念,與眼前的艱辛形成鮮明對比,增添了詩的情感深度。

李洞

唐京兆人,字才江。慕賈島爲詩,鑄其像,事之如神。世人誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,遊蜀卒。有詩三卷。 ► 170篇诗文