· 李嶠
銅駝分鞏洛,劍閣低臨邛。 紫徼三千里,青樓十二重。 玉關塵似雪,金穴馬如龍。 今日中衢上,堯尊更可逢。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銅駝:古代洛陽宮門前的一種裝飾性銅製駱駝,這裏代指洛陽。
  • 鞏洛:指鞏縣和洛陽,均位於今河南省。
  • 劍閣:位於今四川省劍閣縣,是古代蜀道的重要關口。
  • 臨邛:今四川省邛崍市,古時爲蜀地。
  • 紫徼:指邊疆,紫色的邊界標誌。
  • 青樓:古代指豪華精緻的樓房,多指妓院,這裏可能指高大的建築。
  • 玉關:玉門關,古代通往西域的要道,位於今甘肅省敦煌市西。
  • 金穴:指富貴之地。
  • 中衢:指都城的中心街道。
  • 堯尊:指古代聖君堯的酒器,這裏比喻盛世。

翻譯

銅製的駱駝標誌着鞏縣和洛陽的分界,劍閣雖高卻俯瞰着臨邛。 邊疆綿延三千里,高樓大廈重疊十二層。 玉門關外塵土飛揚如雪,富貴之地駿馬奔騰如龍。 今日在都城的中心街道上,彷彿能遇見盛世的堯帝之尊。

賞析

這首作品通過描繪銅駝、劍閣、紫徼、青樓等意象,展現了唐朝邊疆的遼闊和都城的繁華。詩中「玉關塵似雪,金穴馬如龍」一句,以誇張的手法表現了邊關的荒涼與內地的富饒。結尾「今日中衢上,堯尊更可逢」則寄託了對盛世太平的嚮往和讚美。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對國家繁榮昌盛的美好願景。

李嶠

李嶠

唐趙州贊皇人,字巨山。年二十,擢進士第,舉制策甲科。累遷給事中。武則天時,來俊臣興狄仁傑獄,嶠複驗,辯其無罪,忤旨,出爲潤州司馬。旋入爲鳳閣舍人,文冊大號令,多委其主之。聖歷初,與姚崇偕遷同鳳閣鸞臺平章事,俄轉鸞臺侍郎,依舊平章事,監修國史。中宗神龍初,貶通州刺史,數月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被貶,尋以年老致仕。玄宗時貶廬州別駕卒,年七十。工詩文,與蘇味道齊名,並稱蘇李,又與蘇味道、崔融、杜審言號文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李嶠的其他作品