待旦

檐靜燕雛語,窗虛蟾影過。 時情因客老,歸夢入秋多。 蔽日羣山霧,滔天四海波。 吾皇思壯士,誰應大風歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 檐靜:屋檐下靜悄悄。
  • 燕雛:小燕子。
  • 蟾影:月影。
  • 時情:時下的情感。
  • 因客老:因爲客居他鄉而感到歲月流逝。
  • 蔽日羣山霧:羣山間的霧氣遮蔽了日光。
  • 滔天四海波:形容海浪洶涌,波濤滔天。
  • 吾皇:指當時的皇帝。
  • 大風歌:古代的一種壯志豪情的歌曲。

翻譯

屋檐下靜悄悄,小燕子在輕聲交談;窗前空曠,月光悄然掠過。 時下的情感因爲客居他鄉而變得滄桑,歸鄉的夢在秋天裏愈發頻繁。 羣山間的霧氣遮蔽了日光,海浪洶涌,波濤滔天。 吾皇思慕壯士,誰能應和那豪邁的大風歌呢?

賞析

這首作品通過描繪靜謐的夜晚和壯闊的自然景象,表達了詩人對時光流逝和客居他鄉的感慨,以及對壯志豪情的嚮往。詩中「檐靜燕雛語,窗虛蟾影過」以細膩的筆觸勾勒出一幅寧靜的夜晚畫面,而「蔽日羣山霧,滔天四海波」則展現了壯闊的自然景觀,形成了鮮明的對比。結尾處提到「吾皇思壯士,誰應大風歌」,透露出詩人對壯志未酬的遺憾和對英雄的渴望,體現了詩人深沉的家國情懷。

李鹹用

李鹹用

李鹹用,唐,生卒年不詳。族望隴西(今甘肅臨洮)。習儒業,久不第,曾應闢爲推官。因唐末亂離,仕途不達,遂寓居廬山等地。生平事蹟散見宋楊萬里《唐李推官披沙集序》、《直齋書錄解題》卷一九、《唐才子傳》卷一〇《殷文圭》附。鹹用工詩,尤擅樂府、律詩。所作多憂亂失意之詞。爲善寫“徵人悽苦之情”,有“國風之遺音,江左之異曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房則詆爲“氣格卑下”(《唐才子傳》)。與修睦、來鵬等有交誼,時有唱酬。作詩頗多,《直齋書錄解題》卷一九著錄《披沙集》6卷。《全唐詩》存詩3卷。 ► 196篇诗文