(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 檐靜:屋檐下靜悄悄。
- 燕雛:小燕子。
- 蟾影:月影。
- 時情:時下的情感。
- 因客老:因爲客居他鄉而感到歲月流逝。
- 蔽日羣山霧:羣山間的霧氣遮蔽了日光。
- 滔天四海波:形容海浪洶涌,波濤滔天。
- 吾皇:指當時的皇帝。
- 大風歌:古代的一種壯志豪情的歌曲。
翻譯
屋檐下靜悄悄,小燕子在輕聲交談;窗前空曠,月光悄然掠過。 時下的情感因爲客居他鄉而變得滄桑,歸鄉的夢在秋天裏愈發頻繁。 羣山間的霧氣遮蔽了日光,海浪洶涌,波濤滔天。 吾皇思慕壯士,誰能應和那豪邁的大風歌呢?
賞析
這首作品通過描繪靜謐的夜晚和壯闊的自然景象,表達了詩人對時光流逝和客居他鄉的感慨,以及對壯志豪情的嚮往。詩中「檐靜燕雛語,窗虛蟾影過」以細膩的筆觸勾勒出一幅寧靜的夜晚畫面,而「蔽日羣山霧,滔天四海波」則展現了壯闊的自然景觀,形成了鮮明的對比。結尾處提到「吾皇思壯士,誰應大風歌」,透露出詩人對壯志未酬的遺憾和對英雄的渴望,體現了詩人深沉的家國情懷。