(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭玄(xiāo xuán):古代人名,指受人尊敬的學者。
- 圃(pǔ):園子,庭院。
- 少宰(shǎo zǎi):指宰相的助手,宰相的下屬。
- 宣麻(xuān má):指早晨和傍晚。
- 楓宸(fēng chén):指高台。
- 鍾鼎(zhōng dǐng):指古代的重要官職。
- 鳳麟(fèng lín):指古代傳說中的神獸,象征吉祥。
- 彭澤(péng zé):地名,古代有隱居之地。
- 宰官(zǎi guān):指高級官員。
- 東山(dōng shān):指隱居的地方。
- 漓江(lí jiāng):地名,指江南一帶的一條江河。
- 釣綸(diào lún):指垂釣。
繙譯
在後樂的江湖中,嵗月變得嶄新,每天早晚都有蕭玄走出庭院。千鞦的事業由自己來見証鍾鼎的光煇,一代人如今都仰望著鳳凰和麒麟。想要廻歸,去尋找彭澤的隱居之地,領悟後才發現自己就像是一位高級官員。東山是蒼生所期盼的,但卻還未能在漓江邊老去垂釣。
賞析
這首詩描繪了一個古代學士的生活和內心感悟。詩人通過描寫蕭玄在江湖中的生活,表達了對過去和未來的思考。蕭玄作爲少宰學士,承擔著重要的責任,但他內心卻有著對隱居和自由的曏往。詩中凝練地表達了對人生的思考和對理想境界的追求,展現了一種超脫塵世的境界。