盧原甫與陳孺登過集

經旬不見月,乍喜吐如鉤。 不盡酬幽思,因之更上樓。 懶雲當檻住,小雨劇談收。 隨意恣歡賞,過從亦勝遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

盧原甫(lú yuán fǔ):唐代詩人,字子原,號原甫,與陳孺登(chén rú dēng)爲好友,一同過集指二人一同聚會。 經旬(jīng xún):連續十天。 喜吐如鉤(xǐ tǔ rú gōu):形容月亮從雲層中露出來,像鉤子一樣。 酬幽思(chóu yōu sī):迴應心中的幽深思緒。 更上樓(gèng shàng lóu):再上樓層,指繼續登樓。 懶雲(lǎn yún):懶散的雲。 劇談(jù tán):大聲談笑。 過從(guò cóng):交往。

翻譯

這十天裏一直沒有見到月亮,突然間它像鉤子一樣掛在雲層中露出來,讓人感到喜悅。心中的深沉思緒無法完全表達,於是我又登上樓去。懶散的雲彩停留在欄杆邊,小雨聲音清脆,我們隨意地欣賞着,大聲談笑,這樣的歡樂勝過了遊玩。

賞析

這首詩描繪了詩人與好友陳孺登一同聚會的情景。詩人在夜晚連續十天未見月亮,突然月亮掛在雲層中,如同鉤子一般,給人帶來喜悅。詩人內心的深沉思緒無法完全表達,於是再次登樓,與好友一起欣賞懶散的雲彩和清脆的小雨聲,盡情談笑歡樂。整首詩情感真摯,描繪了友誼與歡樂的美好時刻。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文