玩月一首寄國學諸友

· 李昱
吟邊遠客逾千里,病裏中秋又兩年。 人在西風早白髮,月從東海上青天。 金波不盡方流澤,玉鏡何因獨欠圓。 安得清光照衰晚,布衣容易到林泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

吟:吟誦;邊遠客:遠方的客人;中秋:農曆八月十五日;金波:指金色的波浪;流澤:湖泊;玉鏡:比喻明月;安得:怎樣才能;清光:明亮的光芒;衰晚:晚年。

翻譯

吟誦着遠方的客人已經超過千里,病中已是中秋,又過去了兩年。人在西風中早早地白了發,月亮從東海升起到青天。金色的波浪永不停息地在湖泊中流淌,爲何明月總是不圓滿。怎樣才能讓清澈的月光照耀在衰老的晚年,穿着布衣容易到達山林泉水。

賞析

這首詩以寫景抒懷的手法,表達了詩人對遠方友人的思念之情,同時也抒發了對時光流逝和人生滄桑的感慨。詩中運用了豐富的意象,如遠客、中秋、白髮、明月等,通過對自然景物的描繪,展現了詩人內心深處的孤寂和對美好生活的嚮往。整首詩情感真摯,意境優美,值得細細品味。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文