採石登太白樓作
註釋
採石磯(jī):採石的地方。磯,石頭突出的地方。
煙霞:雲霧。
勢嶮崎(xī qí):形勢險峻。
長庚星:指金星。
金鑾:古代帝王的乘車。
斗酒:指飲酒。
憑陵:倚靠在山陵上。
沈冥:陷入沉思之中。
河漢:指銀河。
金闕:指皇宮。
謫仙樓:傳說中仙人居住的樓閣。
蛾眉亭碣:古代建築物名。
齊州瀛海:傳說中的海域名。
齷齪(wò chuò):骯髒、不潔。
鬆簧:古代樂器名。
金蓮燭:古代照明用的蠟燭。
公:指作者自稱。
跨鶴乘雲:指仙人乘鶴飛行的形象。
翻譯
在牛渚山前的採石磯上,回聲迴盪,亂石相互支撐。山上有石壁,雲霧繚繞,宛如仙境,連綿的山峯相互對峙,形勢險峻。
我來此地,欲拜訪我心中的老朋友太白(指李白),天風吹拂着我的衣裳。太白是天上的長庚星,偶爾降臨人間,留下了他的名字。
供奉着金鑾,只是爲了消遣世間的煩惱,時常斗酒自沉思。憑藉着豪邁的氣勢,彷彿能夠戰勝山嶽,胸懷壯闊如大河。
曾經揮手告別皇宮,拿起酒杯,登山頂嚮明月傾訴。千秋留下這座被貶謫的仙樓,其中的餘韻如同風吹雲散。
蛾眉亭碣已經消失在茂密的蓬蒿中,兩岸青山,月光高懸。只見長江滾滾東流,千里送來寒冷的波濤,眺望遠方,彷彿齊州瀛海如同鴻毛般微不可見。
樓中的人已經離去,樓外斜陽下,芳草青翠。人生徒勞地自相困擾,猶如彈丸無法比擬流逝的光陰。
可惜不曾共飲,日子卻被浮躁的利益和名聲所累。鬆簧似奏清平曲,長夜裏卻沒有金蓮燭的照耀。
不知何人能與我共飲,共度這長夜。白楊樹葉蕭蕭,野花盛開。空留下文章,千古流傳,使我今日徘徊瞻望,彷彿公乘鶴乘雲即將降臨。
太白啊太白,何不乘鶴飛雲降臨。
賞析
這首詩描繪了詩人登上太白樓的情景,展現了對自然景色的讚美和對人生的思考。詩中通過描繪山水之美、人生之苦,表達了對友誼、人生、時光流逝的感慨和思考。詩人以太白爲自稱,意在表達對李白的敬仰和懷念,同時也表達了對仙境般美好生活的嚮往和追求。整首詩意境優美,語言華麗,展現了詩人豪邁的氣魄和對人生的深刻思考。