盧翁輓詩二首

老向夷門受一廛,閒身自在水雲邊。 大梁城裏人無數,若個如翁八十年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盧翁:指盧翁,古代人名。
  • (chán):古代的一種房屋,類似於莊園。
  • 夷門:地名,古代地名,也指邊遠之地。
  • 大梁:古代都城名,今河南省洛陽市。
  • 如翁:像盧翁這樣的老人。

翻譯

在夷門那裏,我得到了一座廛,自由自在地生活在水雲之間。大梁城裏的人數不計其數,像盧翁這樣的老人已經八十歲了。

賞析

這首詩描繪了盧翁在夷門的生活情景,表現了他自由自在的生活態度和對歲月的深刻體驗。作者通過描寫盧翁的生活狀態,展現了一種淡泊名利、恬淡自足的生活理念,同時也反映了古代社會中普通人的生活狀態。整首詩情感真摯,意境深遠,值得細細品味。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文