(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 光州公館:古代地名,指當時的一處官方宿舍或賓館。
- 李昌祺:唐代詩人。
- 病身:指身體不適。
- 堪嘆:可嘆。
- 堪憐:可憐。
- 寒燈:冷清的燈。
- 芭蕉(bā jiāo):一種熱帶植物。
- 瑟瑟:形容風聲聲響。
翻譯
在光州公館夜宿 病體令人嘆息又令人憐憫,一盞寒冷的燈光照着客人入眠。 雨滴打在芭蕉上,風吹拂着竹葉,窗前蕭蕭涼風陣陣。
賞析
這首詩描繪了詩人在光州公館夜宿時的景象。詩人身體不適,令人感到惋惜和憐憫。寒冷的燈光照亮了整個房間,映襯出一種冷清的氛圍。外面的雨滴打在芭蕉和風中搖曳的竹葉上,窗前傳來蕭蕭涼風的聲音,給人一種幽靜而淒涼的感覺。整首詩通過描繪細膩的場景,表達了詩人內心的孤寂和憂傷。