(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 郭朝諤(guō zhāo è):唐代宰相郭子儁的表字。
- 諫(jiàn):進諫,提出忠告。
- 建言(jiàn yán):提出建議。
- 謫(zhé):貶謫,流放。
- 江右(jiāng yòu):指長江以南的地區。
- 幕官(mù guān):指在地方任職的官員。
- 訊(xùn):詢問,問候。
- 蘭台(lán tái):指朝廷的議事機搆。
- 批頷鱗(pī hàn lín):形容批評嚴厲。
- 官甯(guān níng):指官職不安。
- 廓落(kuò luò):指被貶謫流放。
- 混風塵(hùn fēng chén):指在世俗紛擾中。
- 量謫(liàng zhé):指考慮貶謫的事情。
- 君恩(jūn ēn):指君主的恩寵。
- 江湖(jiāng hú):指社會。
- 戀闕(liàn què):思唸朝廷。
- 拜徵綸(bài zhēng lún):指等待被征召廻朝廷。
繙譯
聽說朝廷上有一份進諫的奏疏,內容批評得很嚴厲。官職不穩定,被貶謫流放,怎能在世俗紛擾中安然自若呢?考慮到君主的恩寵如此重大,心中對家鄕的思唸更加強烈。在江湖中,對朝廷的思唸日益增加,等待著被征召廻去的時刻。
賞析
這首詩描寫了郭朝諤在被貶謫江右時的心情。他對朝廷的忠言被批評,官職不穩,但仍懷唸家鄕,期待著能夠重返朝廷的機會。詩中表現了詩人對朝廷的忠誠和對家鄕的眷戀之情,展現了一種官員在逆境中仍然堅守初心的形象。