(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郭朝諤(guō zhāo è):唐代宰相郭子儁的表字。
- 諫(jiàn):進諫,提出忠告。
- 建言(jiàn yán):提出建議。
- 謫(zhé):貶謫,流放。
- 江右(jiāng yòu):指長江以南的地區。
- 幕官(mù guān):指在地方任職的官員。
- 訊(xùn):詢問,問候。
- 蘭臺(lán tái):指朝廷的議事機構。
- 批頷鱗(pī hàn lín):形容批評嚴厲。
- 官寧(guān níng):指官職不安。
- 廓落(kuò luò):指被貶謫流放。
- 混風塵(hùn fēng chén):指在世俗紛擾中。
- 量謫(liàng zhé):指考慮貶謫的事情。
- 君恩(jūn ēn):指君主的恩寵。
- 江湖(jiāng hú):指社會。
- 戀闕(liàn què):思念朝廷。
- 拜徵綸(bài zhēng lún):指等待被徵召回朝廷。
翻譯
聽說朝廷上有一份進諫的奏疏,內容批評得很嚴厲。官職不穩定,被貶謫流放,怎能在世俗紛擾中安然自若呢?考慮到君主的恩寵如此重大,心中對家鄉的思念更加強烈。在江湖中,對朝廷的思念日益增加,等待着被徵召回去的時刻。
賞析
這首詩描寫了郭朝諤在被貶謫江右時的心情。他對朝廷的忠言被批評,官職不穩,但仍懷念家鄉,期待着能夠重返朝廷的機會。詩中表現了詩人對朝廷的忠誠和對家鄉的眷戀之情,展現了一種官員在逆境中仍然堅守初心的形象。