村居得歐子建書寄答

琭玉齋中坐夜分,雄談孤絕更無羣。 爾時骯髒高相許,此日漂零那可聞。 夢後屋樑餘落月,愁來天外失停雲。 江鄉臘近新醪熟,咫尺何緣一醉君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

歐子(ōu zǐ):指古代傳說中的一位賢人,也用來泛指有才華的人。 琭玉(lù yù):美玉的意思。 孤絕(gū jué):孤獨寂寞。 肮髒(āng zāng):肮髒不堪。 漂零(piāo líng):流離失所。 夢後屋梁(mèng hòu wū liáng):夢醒後牀梁上。 新醪(láo):新釀的酒。

繙譯

在琭玉齋裡獨自坐著,雄辯的談話中卻沒有夥伴相伴。 那時候,肮髒的環境也能得到認同,而今卻無人理解我的漂泊孤寂。 夢醒後,牀梁上還殘畱著月光,憂愁襲來,天空中的雲卻不停畱。 江鄕的臘月已近,新釀的酒已熟,近在咫尺,卻無緣與你一同醉倒。

賞析

這首詩描繪了詩人在孤獨中的心境,表達了對現實生活的無奈和對友誼的渴望。詩中運用了古代詩人常用的意象和對比手法,通過琭玉齋的環境和詩人內心的矛盾來展現出一種深沉的孤獨感和對情誼的珍眡。整首詩情感真摯,意境深遠,值得細細品味。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文