(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
駝山(tuó shān):古地名,位於今湖南省境內。 冷翠亭(lěng cuì tíng):古代建築物名,位於駝山上。 伍國(wǔ guó):古代國名,指楚國。 賦(fù):賦詩,寫詩。
翻譯
駝山上的冷翠亭,就像是楚國的開闊詩意。這裏的景色寧靜幽深,竹葉婆娑,桃花盛開,彷彿置身於古老的山洞門前。不願沉浸於塵世之中,不願被世俗所累,只想遠離喧囂。白雲飄過時留下水汽,碧綠的池塘澆灌着田園,漸漸地在土地上留下痕跡。心無所繫,如同流水般自然,寧靜地存在,不受世間紛擾所擾。
賞析
這首詩描繪了駝山上的冷翠亭景緻,通過對自然景色的描繪,表達了詩人追求寧靜、遠離塵世的心境。詩中運用了豐富的意象和比喻,使得詩意深遠,意境優美。詩人通過對自然景色的描繪,表達了對世俗的厭倦和追求心靈自由的嚮往,展現了一種超脫塵世的境界。
李孫宸的其他作品
- 《 癸亥生日 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 三子詩何襄武 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 花縣霞觴八景爲王明府賦委羽淩霄 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 有感漫成六絕 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 答伍國開雨中見懷之作 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 席上次韻答王侍御贈別 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 正月初六同飲天恍宗侯 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 訪米仲詔光祿留坐因招同姜仲訒何龍友王季重同集 》 —— [ 明 ] 李孫宸