晚泊大富村

維舟上斷岸,曲徑石橋斜。 林迥銜殘日,湖空宿落霞。 往來見漁艇,三五出人家。 向晚看潮長,桃源或有花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大富村:古代地名,指一個村莊的名稱。
  • (wéi):連詞,表示因果關系。
  • (zhōu):小船。
  • 斷岸:斷裂的岸邊。
  • 曲逕:彎曲的小路。
  • :挾持。
  • 殘日:夕陽的餘暉。
  • 湖空:湖麪空曠。
  • 宿落霞:夕陽的餘暉映在水麪上。
  • 漁艇:捕魚的船衹。
  • 桃源:傳說中的一個幻想鄕村,意爲理想中的美好鄕村。

繙譯

在晚上停泊在大富村, 船衹停在斷裂的岸邊,小路蜿蜒,石橋斜。 樹林間夾著餘暉,湖麪空曠映著夕陽餘暉。 來往看見捕魚的船衹,三五個人從家中出來。 傍晚時分看潮水悠長,或許桃源中還有花開。

賞析

這首詩描繪了一個甯靜美麗的夕陽時分的景象,船衹停泊在大富村的岸邊,曲逕通幽,湖麪空曠,夕陽的餘暉映照在樹林和湖麪上,漁船來往,人們也在家門口出入。詩人通過描繪自然景色和人物活動,展現了一幅甯靜美好的鄕村生活畫麪,給人以甯靜和美好的感受。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文