送張參政考績之京
瑣闥才名著,藩垣位望隆。
三年參省政,千里獻民庸。
寮寀勤勞共,兵氓愛慕同。
柳亭張餞席,桃浪送徵篷。
天上乘槎客,江邊臥轍翁。
櫓聲搖落月,帆勢快長風。
浩蕩淮流壯,嶙峋岱嶽雄。
金臺紅日下,貝闕綵雲中。
清慎聞羣辟,廉能徹九重。
陛陳嘉績最,階授散官崇。
復職紆新眷,辭朝返舊封。
桓桓方叔烈,戀戀子牟忠。
蘇息憐諸郡,旬宣仗數公。
追呼鞭樸少,飽暖歲時豐。
去路應逢夏,回程莫待冬。
詩欣千首富,錢笑一文空。
但覺煙霄迥,惟知雨露濃。
棠陰城下路,歌詠走兒童。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
瑣闥:指瑣碎的官職。藩垣:指邊境。寮寀:指官員。兵氓:指士兵和百姓。柳亭:指柳樹下的亭子。張餞席:指張羅宴席。桃浪:指桃花盛開的樣子。徵篷:指出徵的船帆。乘槎:指乘船。臥轍:指車轅卡住。櫓聲:指划船的聲音。長風:指順風。浩蕩:指寬廣。嶙峋:指高聳。岱嶽:指泰山。金臺:指太陽。貝闕:指宮殿。綵雲:指彩雲。羣辟:指衆臣。九重:指九重宮殿。階授:指升官。散官:指散職官員。方叔:指古代忠臣。子牟:指忠臣。蘇息:指休息。旬宣:指十天一次的宣傳。鞭樸:指驅趕。歲時:指時節。棠陰:指樹蔭下。走兒童:指奔跑的孩童。
翻譯
送張參政考績之京
瑣碎的官職才華出衆,邊境位高望重。 三年參加政務考覈,千里奉獻給百姓平庸之才。 官員們勤勞共事,士兵和百姓都愛慕你。 在柳樹下張羅宴席,桃花盛開送別出征的船帆。 天上乘船的客人,江邊車轅卡住的老人。 划船的聲音搖動着落月,船帆順風快速前行。 寬廣的淮河水流壯闊,高聳的泰山岱嶽雄偉。 太陽下金光閃耀,宮殿中彩雲繚繞。 清廉之聲傳遍衆臣,廉潔之能貫穿九重宮闕。 在朝廷上展現卓越成績,階級升遷散職官員崇敬。 再次執掌新的職責,辭別朝廷迴歸舊封地。 忠臣方叔英武,忠臣子牟忠誠。 休息憐惜各地百姓,十天一次宣傳數公。 驅趕少年奔跑,豐收時節充實。 前往路途應遇夏季,回程不要等到冬季。 詩篇千首富有情感,金錢一文笑談空虛。 只覺得天空高遠,只知道雨露滋潤。 樹蔭下的城市道路,歌唱奔跑的兒童。
賞析
這首詩描繪了送別張參政前往京城考覈的場景,表達了對他的讚美和祝福。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了作者對張參政的敬佩之情,同時也展現了古代官員奔赴考覈的艱辛和期許。通過描繪自然景物和官員們的情感,展現了一幅壯麗而感人的畫面,體現了作者對忠臣的讚頌和對美好未來的期許。