言懷
清晨事園圃,白髮猶未梳。
引泉灌菘韭,趁此春雨餘。
崧孫年七齡,不識詩與書。
但能助採摘,來往供勤渠。
阿翁慣蔬食,自謂九鼎如。
所以甘短褐,不願乘高車。
汝身如翁長,與翁同荷鋤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
園圃(yuán pǔ):花園;菘(sōng):古代一種蔬菜;崧孫(sōng sūn):小孩的名字;阿翁(ā wēng):尊稱老人;褐(hè):粗布;九鼎(jiǔ dǐng):古代帝王用來煮食物的九個大鼎;荷鋤(hè chú):挑着鋤頭。
翻譯
清晨在花園裏忙碌,頭髮已經白了還沒梳理。 引水灌菜地和蔬菜,趁着春雨還未停。 崧孫只有七歲,還不識字也不識詩。 但他能幫忙採摘,來回奉獻勤勞的勞動。 老人阿翁習慣吃素,自認爲如同古代帝王一樣。 所以他喜歡穿着粗布衣服,不願意坐高大的車。 你年紀雖長,卻與老人一起挑着鋤頭。
賞析
這首古詩描寫了一個清晨在花園裏忙碌勞作的場景,通過描繪崧孫和阿翁的生活狀態,展現了不同年齡段的人在各自的角色中所承擔的責任和樂趣。詩中表現了對勞動的尊重和對簡樸生活的嚮往,體現了一種平凡生活中的美好和真實。