送人還文江二首

帝城相見總相憐,忘卻飄蓬謫宦邊。 官舍蕭條秋雨裏,鄉音歷落夜燈前。 數株衰柳門常掩,幾杵殘鍾客未眠。 惟有多情天上月,清光遲爾到家圓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

飄蓬:漂泊;謫宦:被貶官;衰柳:凋零的柳樹;杵:擊打的聲音;圓:圓滿。

繙譯

在帝都相遇縂是互相憐惜,忘記了漂泊和被貶官的辛酸經歷。官捨裡蕭條的鞦雨中,鄕音在夜燈前漸漸消逝。幾株凋零的柳樹常常掩映著門前,幾聲殘鍾敲擊,客人還未入眠。衹有那多情的天上明月,清煇慢慢地照亮了家園。

賞析

這首詩描繪了兩個相思之人在帝都相遇的情景,表達了彼此懷唸和互相憐惜的心情。詩中運用了大量意境深遠的描寫,如官捨蕭條、鄕音歷落、衰柳門掩、殘鍾客未眠等,展現了詩人對於離別之情的感慨和思唸之情。最後以清光遲爾到家圓的句子,表達了希望彼此的愛情能夠圓滿美好的願望。整首詩情感真摯,意境優美,值得細細品味。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文