西湖十詠蘇堤春曉

半畝清池古寺東,錦鱗濲水戲春風。 即令風雨爲龍去,應在經臺香鉢中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

(gǔ):水波盪漾的樣子。
經臺:佛寺中供奉佛像的地方。
香鉢:盛放香料的容器。

翻譯

半畝清澈的池塘在古老的寺廟東邊,錦鱗魚在水中嬉戲迎接春風。即使風雨化作巨龍飛去,也應當留在佛寺的經臺和香爐之中。

賞析

這首詩描繪了蘇堤春曉的美景,清澈的池塘、嬉戲的錦鱗魚,以及風雨化作巨龍的意象,展現了春天的生機和活力。詩人通過對自然景色的描繪,表達了對春天的讚美和對佛寺的敬仰之情,展現了一幅美麗而神祕的畫面。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文