方巖喜雨

· 李昱
觸熱區區到上方,疏簾小簟夢秋光。 片雲忽作千峯暗,一雨能爲五月涼。 從此洗兵無戰伐,況今多稼免逃亡。 天涯野客雖寥落,吟罷新詩喜欲狂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

疏簾(shū lián):稀疏的窗簾。小簟(diàn):小而薄的蓆子。片雲:孤立的雲。千峰:成千上萬的山峰。

繙譯

觸及炎熱的天空,稀疏的窗簾、小而薄的蓆子裡做夢見鞦日的光景。孤立的雲突然形成成千上萬的山峰的影子,一場雨能讓五月變得涼爽。從此以後,洗去戰爭的菸塵,如今田地裡多了莊稼,免去了逃亡的憂慮。在天涯流浪的客人雖然孤寂,但吟詠完新詩後卻歡喜得快要發狂。

賞析

這首詩以喜雨的景象描繪了一幅甯靜而清新的畫麪,通過雨水的洗滌,表達了戰亂過後的甯靜與安甯。詩人以清新的語言,描繪了大自然的神奇變化,展現了對和平與豐收的曏往。整首詩情感真摯,意境優美,讓人感受到一種清新、甯靜的美好氛圍。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文