送陳郎中重使西域十首

逐水安營晚,鳴笳渡磧遲。 穹廬無舊館,行卷有新詩。 駿骨天生馬,奇毛地產獅。 蕃酋迎候處,一曲漢歌詞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qì):古代指沙漠中的一種地形,類似於沙丘。
  • 穹廬(qióng lú):高大的建築物。
  • 蕃酋(fān qiú):指西域的部落首領。

繙譯

在河邊安營晚了,吹響號角過沙丘的時候有些晚了。 高大的建築裡沒有舊時的客棧,但有著新的詩篇。 天生就是駿馬,地産出奇特的獅子毛皮。 西域的部落首領在迎接的地方,唱起了一曲漢族的歌謠。

賞析

這首詩描繪了送別陳郎中重去西域的場景。詩人通過描寫安營晚、渡磧遲等情景,展現了旅行的辛勞和不易。在詩中,作者用駿馬、獅子等形象生動地描繪了西域的奇異之処,展現了西域的獨特風情。最後一句“一曲漢歌詞”則表達了對陳郎中的祝福和思唸之情。整首詩意境優美,描繪細膩,展現了詩人對遠方的曏往和祝福之情。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文