所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 陌(mò):田間的小路。
- 錦宮:指華麗的宮殿。
- 鶯鶯燕燕:指黃鶯和燕子,這裡比喻多嘴的人。
- 空:徒然,白白地。
- 饒舌:多嘴,嘮叨。
- 西園:指園林的西邊。
繙譯
春風吹過田間小路,柳絮飄敭,倣彿雪花覆蓋了沙地。華麗的宮殿中春意已老,而野外的人家依舊春意盎然。黃鶯和燕子衹是空自多嘴,明天園林的西邊,花兒將獨自飄落。
賞析
這首作品描繪了春天即將過去的景象,通過對比宮殿與野外的春光,表達了時光易逝的哀愁。詩中“柳陌風來雪滿沙”一句,巧妙地用“雪”比喻柳絮,形象生動。後兩句則通過鶯燕的“空饒舌”和“自落花”來暗示繁華的消逝和生命的無常,透露出淡淡的憂傷和對美好事物易逝的感慨。
耶律鑄
元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。
► 839篇诗文