(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暮霰(xiàn):傍晚的雪珠。
- 吟袍:詩人所穿的袍子。
- 夜火:夜晚的火光。
- 然:同「燃」,燃燒。
- 枯竹:乾枯的竹子。
- 盎然:充滿生機的樣子。
- 春和:春天的和煦。
- 爐香:爐中燃燒的香料。
- 芋初熟:芋頭剛剛煮熟。
翻譯
傍晚的雪珠打溼了我的詩袍,夜晚的火光在燃燒着乾枯的竹子。 我坐在充滿生機的春日和煦中,爐中的香料和剛剛煮熟的芋頭散發着香氣。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐而溫馨的夜晚場景。詩人通過「暮霰襲吟袍」和「夜火然枯竹」的描繪,展現了夜晚的寒冷與火光的溫暖對比,營造出一種寧靜而舒適的氛圍。後兩句「盎然坐春和,爐香芋初熟」則進一步以春天的和煦和爐香的溫暖,以及芋頭的香氣,來表達詩人內心的滿足和寧靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛與享受。