溪上

· 周權
薄雲殘雨曉天晴,暖翠浮嵐入袂青。 岸閣漁舟人不見,桃花深處水泠泠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 煖翠:指春天溫煖的綠色。
  • 浮嵐:飄浮的霧氣。
  • 袂青:衣袖上的青色。
  • 岸閣:岸邊的樓閣。
  • 漁舟:捕魚的船。
  • 桃花深処:桃花盛開的地方。
  • 水泠泠:形容水聲清脆悅耳。

繙譯

清晨,薄薄的雲層和殘畱的雨水剛剛散去,天空放晴。溫煖的綠色和飄浮的霧氣輕輕地拂過我的衣袖。岸邊的樓閣旁,捕魚的船衹靜靜停泊,卻不見人影。桃花盛開的地方,水聲清脆悅耳。

賞析

這首作品描繪了一幅春日清晨的甯靜景象。通過“薄雲殘雨”和“煖翠浮嵐”的細膩描繪,傳達出雨後初晴的清新與生機。詩中的“桃花深処水泠泠”不僅展現了桃花盛開的美麗,還通過水聲的描寫增添了畫麪的生動感。整首詩語言簡潔,意境深遠,給人以甯靜和美的享受。

周權

元處州人,字衡之,號此山。磊落負雋才。工詩。遊京師,袁桷深重之,薦爲館職,弗就。益肆力於詞章。有《此山集》。 ► 360篇诗文