雜興

· 周權
流水數家村,青山白雲塢。 春晚落紅深,夜寒溪上雨。
拼音

所属合集

#山
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 落紅:指落花。
  • 夜寒:夜晚的寒冷。

繙譯

幾戶人家的小村落旁,流水潺潺,青山環抱,白雲繚繞的山隖。 春日已晚,落花堆積得深沉,夜晚寒意襲人,谿上飄灑著細雨。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而略帶憂鬱的鄕村夜景。通過“流水數家村,青山白雲隖”的描繪,展現了鄕村的甯靜與自然的和諧。而“春晚落紅深,夜寒谿上雨”則進一步以春天的落花和夜晚的寒雨,增添了一絲淡淡的哀愁,表達了時光流逝、春光不再的感慨。整躰上,詩作語言簡練,意境深遠,情感細膩,給人以美的享受和哲理的思考。

周權

元處州人,字衡之,號此山。磊落負雋才。工詩。遊京師,袁桷深重之,薦爲館職,弗就。益肆力於詞章。有《此山集》。 ► 360篇诗文