(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 政緣:正因爲。
- 中業:指牡丹在花卉中的地位。
- 擅英聲:享有盛譽。
- 是索:因此。
- 宜專:應該專門。
- 弟一名:第二名,這裡指牡丹在花卉中的地位僅次於第一。
- 抱一:保持一致,這裡指牡丹的獨特之美。
- 足爲天下式:足以成爲天下的典範。
- 盡消:完全消除,這裡指完全展現。
- 神筆:比喻高超的文筆。
- 與題評:給予評價。
繙譯
正因爲牡丹在花卉中享有盛譽,因此它應該專門被列爲第二名。牡丹的獨特之美足以成爲天下的典範,完全展現了其魅力,值得用高超的文筆給予評價。
賞析
這首作品贊美了牡丹在花卉中的卓越地位和獨特之美。通過“政緣中業擅英聲”和“抱一足爲天下式”等句,詩人強調了牡丹的盛譽和典範地位。而“盡消神筆與題評”則表達了詩人對牡丹之美的極高評價,認爲其值得用最精湛的文筆來描繪和贊美。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了牡丹的非凡魅力。