西園仙居亭對雪命酒作白雪嗺

玉花團結就冰桃,玉蕊凝香襲凍醪。 時自唱歌嗺痛飲,踏歌白雪代離騷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉花:指雪花。
  • 團結:聚集,凝結。
  • :形成。
  • 冰桃:比喻雪花形狀像桃子。
  • 玉蕊:指花蕊,這裏比喻雪花的中心。
  • 凝香:凝聚香氣。
  • 凍醪(láo):冷酒。
  • (zuī):勸酒。
  • 痛飲:盡情飲酒。
  • 踏歌:邊走邊唱。
  • 白雪:這裏指雪景。
  • 代離騷:代替《離騷》,指以雪景和歌聲來表達情感,如同《離騷》中的抒情。

翻譯

雪花聚集,形成了冰桃般的美麗景象,雪花的中心凝聚着香氣,與冷酒的香味交融。我自唱自歌,勸人痛飲,邊走邊唱白雪之歌,以此代替《離騷》中的抒情,表達我的情感。

賞析

這首作品通過描繪雪花的美景和冷酒的香氣,營造出一種清冷而又充滿詩意的氛圍。詩人以雪爲媒介,通過唱歌和痛飲來表達自己的情感,將雪景與《離騷》中的抒情相提並論,展現了詩人對自然美景的熱愛和對生活的熱情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對美好生活的嚮往和對自由表達的渴望。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文